Page 67 - Клен (копия).indd
P. 67
И тут я замерла. «Журавли летят в Китай, только ты не
улетай», - это что еще за пластинка в голове с утра порань-
ше?! Только сейчас я заметила, что в мой мозг кто-то безза-
стенчиво втолкнул тупую, совершенно никчемную песню из
репертуара известного бабского кумира. Впрочем, его песни
все похожи, словно однояйцевые близнецы, поэтому мне не
дает покоя мысль, что певец ими гипнотизирует.
Почему журавли? Почему в Китай? Почему ничего более
содержательного мне не подарил начавшийся день? С таки-
ми мыслями под заезженную мелодию я втолкнула себя в
маршрутку. «Журавли летят в Китай»... Им хорошо, они по
бездонному небу летят, а я утрамбовываюсь на каждом пере-
крестке все ближе к дышащей отнюдь не духами и туманами
гражданке.
«Журавли летят...», - это я уже из маршрутки выпрыгнула
и направилась к редакционной двери. Еще минута, и я - в
домике. Не получилось за минуту... Пытаясь опередить осто-
чертевшие «Журавли летят...», чтобы перед самым их носом
захлопнуть тяжелую дверь, я поскользнулась, в аккурат, у
крыльца. Раскинув руки, словно журавлиные крылья (тьфу
ты, напасть!), я плашмя упала на спину. От существенного
членовредительства меня спас модный рюкзачок, в котором
предусмотрительно была положена тёплая вязаная кофта.
«Журавли летят в Китай...», - вовсю изгалялся Стас в моей
голове под кудахтанье нашей уборщицы тёти Степаниды.
Это она первая выбежала из дверей и мастерским движени-
ем поставила меня в вертикальное положение.
- Что ж это вы все носитесь, как угорелые? Не уйдет от
вас писанина, чай, не на конвейере трудитесь. А я вам не
нанималась поднимать через одного на этом месте. Сейчас
дворника найду, пускай посыплет чем, а то, неровен час, пол
редакции покалечится.
«Журавли летят в Китай...», - неслось вслед тёте Степаниде
из моей пустой головы. Неубиваемая песня попила со мной
~ 67 ~